A közösségi médiatartalmak fordítása

Közösségi média

Social media bejegyzések, Facebook és Google Ads hirdetések fordítása angolra, németre és más nyelvekre. Mire érdemes odafigyelni?  Napjaink világa egyre inkább digitális és “online”, és a közösségi média kultúránkra és társadalmainkra gyakorolt hatása bizonyítja az internet mindennapi életünkben betöltött központi szerepét. Ezért aligha meglepő, hogy a közösségi média manapság az egyik kedvenc marketingeszköz, amelyet a … Olvass tovább

Minden, amit megehetsz: ételnyelv a világ minden tájáról

különleges ételek

Bár a Bilingua Fordítóiroda rengeteg étlapot fordít, és meglehetősen jól ismerjük az ilyen jellegű fordítások kihívásait, mostani cikkünkben egy kicsit másról lesz szó. Az ételek óriási szerepet játszanak egy ország kultúrájának meghatározásában, és ennek következtében nyelvileg is erős hatást gyakorolnak. Számos furcsa étel kifejezés létezik világszerte, némelyikük tényleges ételre utal, míg mások inkább metaforikusak, és … Olvass tovább

A tolmácsok fontossága a bírósági eljárásokban

A jogi tolmácsolás a tolmácsolás egy olyan speciális fajtája, amely lehetővé teszi, hogy a különböző nyelveket beszélő emberek jogi vagy jogi asszisztensi környezetben beszéljenek. A jogi fordítási szolgáltatások a beszélt és leírt kommunikációval is foglalkoznak. Egy többnyelvű társadalomban a jogi fordítás és tolmácsolás elengedhetetlen az igazságszolgáltatáshoz. A kommunikációs akadályoknak számos kedvezőtlen eredménye lehet, többek között … Olvass tovább

Mi a különbség a fordítás és a tolmácsolás között?

A Bilingua fordítóirodánál gyakran felteszik nekünk a kérdést, hogy mi is a különbség a fordítás és a tolmácsolás között, hogyan kell ezt elképzelni? A kommunikáció valóban művészet és egy életre szóló készség. A szavaknak kétségtelenül nagy erejük van, az információk átadása, fogadása és megosztása segít összekapcsolni és megérteni az emberek érzelmeit. A fordítók és tolmácsok … Olvass tovább

Amikor profi szlovák-magyar fordító munkájára van szükség

Minőségi szlovák fordítás, szakfordítás, lektorálás a hét minden napján. Tolmácsolás és más szlovák nyelvi szolgáltatások Budapesten. A szlovák-magyar fordító minden fordítási feladat elvégzésében segít. Legyen szó weboldal szövegekről, szerződésekről, üzleti levelekről, cégkivonatról, önéletrajzról vagy műszaki szövegekről, profi fordítóink rendelkezésre állnak. Sok esetben szükség lehet arra, hogy a lefordított dokumentum hiteles legyen, ami azt jelenti, hogy bélyegzővel kell … Olvass tovább

A román magyar fordító leveszi a fordítás terhét a válláról

A román magyar fordító szakszerűen végzi el a fordítással kapcsolatos feladatokat. Sok esetben szükségünk lehet egy hozzáértő szakember segítségére. Például, amikor a weboldalunk szövegeit, üzleti leveleinket, szerződéseinket vagy más dokumentumainkat szeretnénk lefordítani más nyelvre úgy, hogy az hivatalosan is megállja a helyét. A román egyike azoknak a nyelveknek, amelyeknek a precíz fordítása anyanyelvi szintű tudást igényel. Éppen … Olvass tovább

Weboldal fordító: nem csak a nyelvismeret a fontos!

A weboldal fordító szakember közreműködése iránt egyre többen érdeklődnek napjainkban. Nem véletlen, hiszen az online jelenlét nélkül aligha képzelhetünk el napjainkban sikeres vállalkozást. A külföldi célpiacok meghódításának érdekében, kiemelt jelentőséggel bír, hogy az ügyfelek a saját anyanyelvükön olvashassák a tartalmakat és ez korántsem biztos, hogy a gyakran választott angol. A Google weboldal fordító nem elegendő, … Olvass tovább

Miért fontos a spanyol fordító a különféle szakterületekhez?

Spanyol fordító segítsége vált szükségessé? Fontosnak tartja a maximális precizitást és a határidők betartását? Speciális területet ölel fel a fordításra váró feladat? A tapasztalatok azt mutatják, hogy a leginkább elterjedt angol, német és francia fordítás mellett, a spanyol nyelv is igen keresett. Legyen szó külgazdasági kapcsolatokkal rendelkező cégekről, szakorvosi dokumentumokról, vagy például jogi keretszerződések hiteles … Olvass tovább

Miért olyan nehéz lengyel magyar fordítót találni?

Annak ellenére, hogy a lengyelek és a magyarok között történelmi okok miatt, szoros barátság van, ironikusan a két nép alig beszéli egymás nyelvét, és így lengyel magyar fordító is alig van a világban. A magyar nyelv az egyik legnehezebben elsajátítható nyelv, de a lengyel sem valami könnyű, hiszen első hallásra olyan, mintha egy darab magánhangzót … Olvass tovább

Hogyan alakulnak a fordítási árak 2021-ben a Bilingua Fordítóirodánál?

Annak ellenére, hogy a 2020-as évben történtek rengeteg vállalkozást kényszerítettek kellemetlen helyzetbe, nálunk, a Bilingua Fordítóirodánál szerencsére megmaradtak az eddigi fordítási árak. Mivel számos vállalkozás indította el az online tevékenységét az elmúlt hónapokban, így a cégünk az elmúlt esztendőben több megrendelést kapott a szokásosnál. Tartalom: Miért nem változnak a fordítási díjak a Bilingua Fordítóirodánál? Cégünk … Olvass tovább