Avagy miért nem ugyanaz a hiteles fordítás és a hivatalos fordítás?
Sokan kérdezik tőlünk, hogy mi miért nem nyújtunk hiteles fordítási szolgáltatást, s miért csak hivatalos fordítást készítünk. Itt sajnos nem azzal van a probléma, hogy mi nem akarunk vagy tudunk ilyesmit készíteni, hanem azzal, hogy törvény korlátozza a magyar fordítóirodákat abban, hogy mely szervezetek vagy fordítóirodák kapnak jogot a hiteles fordításra, s melyek készíthetnek csak hivatalos fordítást.
Hiteles fordítást itthon csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. végezhet
A 7/1986. (VI. 26.) IM rendelet alapján Magyarországon a következő jogszabály van életben:
- § (1) Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodának (a továbbiakban: OFFI) az R. 5. §-a szerinti kizárólagos feladatkörébe tartozik bármely megrendelő részére:
- az idegen nyelvű szövegnek magyar nyelvre, vagy más idegen nyelvre, továbbá magyar nyelvű szövegnek idegen nyelvre való hiteles fordítása;
- b) más által készített fordítás hitelesítése;
- c) idegen nyelvű iratról hiteles másolat készítése.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott feladaton kívül az OFFI bármely megrendelő részére végezhet:
- a) nem hiteles fordítást,
- b) az (1) bekezdésben, illetőleg a (2) bekezdés a) pontjában meghatározott tevékenységgel összefüggő egyéb munkát (lektorálás, leírás, sokszorosítás, korrektúra stb.).
Hivatalos fordítóirodával gyorsabb és olcsóbb a későbbi hitelesítési eljárás
Tehát az Országos Fordító Irodát meg lehet bízni általános fordítással, más által készített fordítás hitelesítésével, illetve idegen nyelvű iratról hiteles másolat készítéssel. Ez azt jelenti, hogyha nem akarjuk az OFFI Zrt. igen drága fordítói szolgáltatását igénybe venni, hogy hiteles fordítást kapjunk, akkor lehetőségünk van arra, hogy egy hivatalos fordítóirodával, mint a Bilingua Fordítóirodával lefordíttatjuk a szöveget, mely hivatalos lesz a pecsét miatt, és ezt a dokumentumot juttatjuk el az OFFI Zrt.-nek, hogy hitelesítse.
Ez a típusú eljárás a leggyakoribb, hiszen ez nemcsak olcsóbb így, de hamarabb is elkészül, hiszen az OFFI amúgy is monopóliumként üzemel, így folyton leterheltek a fordítók, mely azt eredményezi, hogy a csillagos égbe szöknek az árak, ha gyors vagy azonnali fordítást kérünk.
OFFI Zrt. árak vs Bilingua fordítóiroda árak
Az OFFI Zrt. árai így alakulnak 2020-ban:
- Hiteles fordítás angol, német, orosz és francia nyelvekre:
- 10 munkanap alatti határidővel bruttó 5.72 Ft / karakter.
- 1 munkanap alatt 100%-os, 3 munkanap alatt 75%-os és 5 munkanap alatti határidő esetén pedig 50%-os felárat számol fel az OFFI Zrt.
- 50%-os felár jön az alábbi nyelvekre:
- albán, baszk, belorusz, bolgár, bosnyák, cseh, dán, eszperantó, finn, flamand, holland, horvát, katalán, latin, lengyel, moldáv, montenegrói, norvég, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szerb, szlovák, szlovén, újgörög és ukrán.
- 100%-os felár jön az alábbi nyelvekre:
- arab, észt, görög, héber, kínai, lett, litván, macedón, romani, török
- Egyedi áras nyelvek:
- Héber: 1,5 Ft / karakter
- Japán: 2 Ft / karakter
- Kínai és kóreai: 2,8 Ft / karakter
- Fordítás mennyiségére vonatkozó felárak:
- alap mennyiség: maximum napi 15.000 célnyelvi karakter, szóközzel, átlagos nehézségű szövegek fordítása esetén a mennyiségi felár: vállalási határidőn belül a napi teljesítendő mennyiség:
- napi 22.500 karakterig (napi 15.001 – 22.500 karakter között): 10%
- napi 30.000 karakterig (napi 22.501 – 30.000 karakter között): 25%
- napi 45.000 karakterig (napi 30.001 – 45.000 karakter között): 35%
- napi 45.000 felett: egyedi megállapodás.
- Szöveg típusa szerinti felárak:
- Szakszöveg: +50%
- Nehéz szakszöveg: +100%
- Rosszul olvasható dokumentum, kézírás: +25%
- Hanganyag fordítása: +100%
- Egyéb, hitelesítéssel kapcsolatos díjak:
- Hitelesítési díj:
- Papíralapú hiteles fordítás esetén: 2.250 Ft/hitelesítés
- E-hiteles fordítás esetén: 1.850 Ft/hitelesítés
- Illeték:
- Papíralapú hiteles fordítás esetén: 300 Ft/oldal
- E-hiteles fordítás esetén: 300 Ft/fájl
- Egy hiteles fordítási megrendelés minimális díja: bruttó 4.445 Ft + hitelesítési díj + illeték.
- Lemondási díj: bruttó 4.445 Ft valamint minden, a lemondás időpontjáig felmerült költség (fordítás, lektorálás, stb.).
- Postai kézbesítés költsége: Az OFFI Zrt. megrendelői felé a postai úton kézbesített megrendelések esetén minden kiküldéskor postaköltséget számít fel.
- Hiteles fordítás megrendelésekor az eredeti irat utólagos átadása vagy bemutatása esetén az OFFI Zrt. összeolvasási díjat számít fel, melynek mértéke forrásnyelvi oldalanként bruttó 381 Ft. Amennyiben a megrendeléskor beadott forrásnyelvi irat másolata és az utólag benyújtott eredeti irat bármilyen eltérést mutat, az OFFI Zrt. a teljes lektorálási díjat jogosult ismételten felszámítani.
- Hitelesítési díj:
- alap mennyiség: maximum napi 15.000 célnyelvi karakter, szóközzel, átlagos nehézségű szövegek fordítása esetén a mennyiségi felár: vállalási határidőn belül a napi teljesítendő mennyiség:
Már abban elfárad az ember, ha végigolvassa az OFFI Zrt. jelenlegi árlistáját, hiszen rengeteg a kivétel, sok a felár a speciális nyelvek esetében, illetve ha gyorsan szeretnénk megkapni a fordítást, akkor igen mélyen a pénztárcánkba kell nyúlnunk.
Ezzel szemben a Bilingua Fordítóiroda árai a valóságos piaci helyzetet tükrözik, így szinte minden ügyfelünk ki tudja számolni, hogy az adott fordítás mennyibe fog kerülni. Persze amint megkapjuk a fordítandó dokumentumot, küldjük is az árajánlatot, mely általában egyedi megállapítás alapján történik, mely nemcsak az ügyfeleinknek kedvez, de a fordítóinknak is.
Bilingua Fordítóiroda árak 2020-ban
- Fordítás árak: 2,4 – 3,2 Ft / karakter (erre nem jön ÁFA, mert cégünk áfa mentes).
- Gyakran igényelt fordítások árai:
- Adóigazolás: 6.490 Ft
- Aláírás minta: 6.490 Ft
- Anyakönyvi kivonat: 6.490 Ft
- Cégkivonat: 6.490 Ft
- Diploma, oklevél: 6.490 Ft
- Erkölcsi bizonyítvány: 6.490 Ft
- Érettségi bizonyítvány: 6.490 Ft
- Jogviszony igazolás: 6.490 Ft
- Jövedelem igazolás: 6.490 Ft
- Személyi igazolvány, lakcímkártya: 3.490 Ft
- Társasági szerződés: 7.490 Ft
A Bilingua Fordítóirodánál igyekeztünk úgy kialakítani az árakat, hogy azok jól átláthatóak, illetve versenyképesek legyenek a jelenlegi piaci helyzetben is. Mivel fordítóink gyorsan és precízen dolgoznak, így igen rövid határidőket is tudunk vállalni, főként a rövidebb terjedelmű szövegek esetén.
Azonnali fordítás, aznap vagy másnapra a Bilingua Fordítóirodánál
Nem ritka emiatt az, hogy sokan azért választanak minket, mert bizonyos dokumentumok fordítását vagy hivatalos fordítását akár még aznap vagy legkésőbb másnap vissza tudjuk küldeni. Természetesen nem egy 2500 oldalas regény esetében lehet igénybe venni ezt a gyorsfordítói szolgáltatást, hanem például a kisebb terjedelmű dokumentumok, személyes okiratok vagy oklevelek esetében.
A weboldalunkon elérhető árajánlat kérő űrlapban elküldött üzenetekre egy órán belül válaszolunk, hiszen nekünk is érdekünk, hogy az ügyfeleink között zajló kommunikáció gyors és gördülékeny legyen. Ez azért is jó így, mert ha az ügyfél elfogadja az árajánlatot, a fordítók már neki is állhatnak a munkának, mert az árajánlatkérő űrlapban akár nagyobb fájlokat is könnyedén lehet e-mail útján küldeni. Lehetőség van óriás fájlok küldésére is, amihez az ingyenesen elérhető WeTransfer szolgáltatását szoktuk javasolni, ahol nemcsak szöveges dokumentumokat lehet átküldeni, hanem hanganyagokat is.
Bízza a Bilingua Fordítóirodára a hivatalos fordítást, hogy az OFFI Zrt.-nél már csak a dokumentum hitelesítését kelljen kérnie
A legtöbb magánszemély általános dokumentumok fordítását szokta kérni tőlünk, de a vállalatok esetében már sokkal szerteágazóbbak a fordítási feladatok, beleértve a szövegek típusait is.
Gyakran fordítunk könyveket, novellákat, gyűjteményes köteteket, TV műsorokat, de az sem ritka, ha filmfeliratok készítésére kérnek meg minket.
Nagy tapasztalatunk van a weboldal fordításban is, mely természetesen kiterjed a blogok vagy a webáruházakban elérhető tartalmak fordítására is.
Műszaki, jogi vagy orvosi szövegek fordításában is gyakorlott fordítóink állnak az ügyfeleink rendelkezésére, így szinte tényleg mindegy, hogy milyen nyelven vagy milyen témával keres fel bennünket, valaki a csapatunkból biztos, hogy professzionálisan le tudja fordítani a kért dokumentumokat.