Használati utasítás fordításra nagyon sok vállalatnak van szüksége, hiszen rengeteg magyar cég kezdett el terjeszkedni a környező országokban, de az sem ritka, ha valaki a tengeren túl is értékes üzleti kapcsolatokat ápol.
Ennek eredményeképp megnőtt az igény nemcsak a weboldalakon és webáruházakban lévő tartalmak professzionális, lehetőleg a nyelvjárásoknak, regionális nyelvi sajátosságoknak megfelelő fordításra, hanem magukhoz a termékekhez is csatolt külföldi nyelvre történő használati utasítás fordításra is.
Nem éri meg spórolni a használati utasítás fordítással
Sajnos sok cég nem fordít elegendő figyelmet a használati utasítás fordításra, mely gyakran banális hibákat eredményez, hiszen nem egyszer lehet találkozni például olyan vitamin dobozokon lévő fordításokkal, ahol az eredeti nyelv napi két tablettát ír elő, a magyar fordításban pedig valamiért csak egy szerepel már.
Az ilyen kellemetlenségeket előbb utóbb felfedezi egy vásárló, s máris oda a cég presztízse, hiszen még arra sem volt képes, hogy egy profi fordítóirodát béreljen fel, hogy a vásárlóinak maximális biztonságban tudja ugyanazt a szolgáltatást nyújtani, csak egy másik nyelven.
Sokéves tapasztalat, biztos szakfordítói háttér
A Bilingua csapatában rengeteg magasan képzett szakfordító van, akinek a kisujjában van a használati utasítás fordítás, hiszen már több ezer terméket segítettek különféle más országokban elindítani, s az sem ritka, hogy a hozzájuk kapcsolódó webes és marketing szövegeket is kollégáink fordítják le az adott vállalatnak.
Hosszútávú együttműködés és folyamatos használati utasítás fordítás a termékekhez, szolgáltatásokhoz
Rengeteg olyan cég van, amelynek havonta vannak új termékei, amelyekhez folyamatos használati utasítás fordítási szolgáltatásra van szüksége, hogy a céges eladások gördülékenyen tudjanak megtörténni.
Amennyiben úgy gondolja, hogy hosszútávon szeretne minket megbízni különféle termékekhez kapcsolódó használati utasítás fordítással, bátran lépjen velünk kapcsolatba.