Weboldal fordítás
Internetes oldal, weblap, weboldal fordítása angol nyelvre rövid idő alatt, elérhető árak mellett. Website fordítás angol, német, francia, olasz, spanyol, szlovák, román és más nyelvekre.
Miért fontos a weboldal fordítás?
A weboldal fordítás azért nagyon fontos, mert a keresőmarketing szakértők szerint az oldalra látogatóknak sokkal nagyobb a vásárlási hajlandósága, ha az oldalt az anyanyelvükön olvassák és nem mondjuk angolul. Ez igaz, viszont ha a mi oldalunk magyarul van, a célpiac pedig német akkor valószínűleg semmit nem fognak érteni az oldalunkon elhelyezett szövegekből, már ha megjelenik nekik a német keresőben, hogy egy rövid szemléltető példával éljünk.
Cégünk közel tíz éve foglalkozik fordítással, szakfordítással és tolmácsolással itthon és külföldön, és a Bilingua az első olyan budapesti fordító iroda, amely a világ minden nyelvére vállal fordításokat, tehát az afrikai, ázsiai nyelvekre is.
Az elmúlt év során, de főleg az Unióba való belépés után megnőtt az igény a szomszédos országok nyelvére való fordítás iránt (román fordítás, szlovák fordítás, szerb fordítás, cseh fordítás, szlovén fordítás, német fordítás), s egyre többen szeretnének a határon túli piacok forgalmából profitálni.
Az elmúlt hónapokban egyre gyakrabban találkozni a koronavírus kapcsán létrejött új weboldalakkal. Ezek egy része PCR tesztet, covid igazolást, más részük szerológiai vizsgálatot, vagy otthon használható egyszerűbb műszereket kínál.
Ha Ön úgy érzi, hogy sikerült itthon felépítenie egy működőképes rendszert, ismeri a vállalkozási erősségeit és gyengéit, s tudja, hogy mi miért van, akkor nagy a valószínűsége, hogy Ön a határon túl is megállná a helyét.
5 tipp honlap fordítás előtt! Ezeket a hibákat ne kövesse el!
Website fordítás angolra
A weboldal fordítás szolgáltatásunk mellett segítünk Önnek a keresőmarketing / SEO területén is, hogy minél többen megtalálják az oldalát és hogy minél rövidebb idő alatt megtérüljön a befektetése a külföldi weboldal fordításba. A weboldal fordítás mellett cégünk jelentős fordításait a használati utasítás fordítás adja.
A következő néhány képen láthatja, hogy eddig kiknek fordítottuk le a weboldalát, weboldal fordítás angol nyelvre elérhető árakon.
Mire jó a többnyelvű honlap? Avagy hogyan látnak minket mások!
Biztos mindenki látott már apró kis zászlócskákat a weboldalakon, amelyekre kattintva a tartalom jó esetben az adott nyelven érhető el, rossz esetben pedig nem történik semmi. Vagy olyan is van, amikor nincsenek is kis zászlócskák a weboldalon. Hogy miért fontos mindez a cég számára?
Elsősorban azért, mert aki minőségi szolgáltatást, terméket keres, az egyből tudja, hogy mennyire gondoljuk komolyan azt, amit csinálunk. Ha tehát az oldalunk csak magyarul olvasható, akkor valószínűleg meg sem fordult a fejünkben, hogy más nemzeteknek is kínáljuk termékeinket, szolgáltatásainkat. Ellenben egy több nyelven olvasható honlap kitűnő lehetőséget teremt a külföldi kapcsolatszerzéshez, új piacokra segít belépni és még nagyobb forgalmat képes generálni.
Az angol nyelvet sokszor univerzális nyelvnek is hívják, amit a legtöbb ember mára már többé-kevésbé megért, még ha beszélni nem is képes. Nyugat-Európa országaiban a gyermekek angolul tanulnak az iskolában, s mire 20 évesek lesznek mindenki érti a nyelvet valamelyest. Ezért ha nem tudja, hogy milyen nyelvre kellene lefordítania a weboldalát, az angollal nagyot nem tévedhet.
Egy másik előnye a több nyelvű honlapnak, hogy az idegen nyelvű aloldalakról vissza lehet linkelni a főoldalra, s ezáltal erősítjük az oldalunkat. Nem beszélve arról, hogy ha eddig 15 aloldalunk volt, akkor most lehet, hogy lesz 30 aloldalunk, ami a Google számára azt jelenti, hogy egy jelentősebb oldalt lát, ezért azt előbbre fogja helyezni, mint a kisebb siteokat.
Egy szó, mint száz, az angol weboldal sok új ügyfelet hozhat az Ön cégének is, mutassa meg a világnak, hogy Önök mivel foglalkoznak, miben jók!
Website fordítás ajándék SEO ötletekkel!
Facebook hirdetés, kreatív fordítása
Irodánk természetesen a Facebook hirdetések, kampányok fordításában is hatékony segítséget nyújt Önnek. Facebook kreatívok fordítása angolra, németre nagy tapasztalattal, rövid határidőkkel. Az elkészült kreatív fordítást napi rendszerességgel vissza tudjuk Önnek küldeni, hogy hatékonyan intézhesse hirdetéseit a Facebookon vagy más közösségi oldalakon.
AdWords hirdetések fordítása
A Google AdWords (újabb nevén Google Ads) hirdetések fordítása sok fordító számára kihívást jelent, hiszen van egy karakterkorlát, amibe az elkészült szövegnek mindenképpen bele kell férnie. Tapasztalataink azt mutatják, hogy egyes nyelvek, mint például a német, jóval hosszabb szavakat használnak a magyarnál, ezért nem könnyű a magyar szöveget úgy visszaadni német nyelven, hogy ki sem maradjon belőle semmi, s az adott karaktereket se lépjük túl.
Irodánk az AdWords hirdetések esetén is gyorsan és elérhető áron tud Önnek segíteni. Elég egy e-mail, s már fordítjuk is!
A Google AdWords azoknak előnyös, akik szeretnének már holnaptól eredményeket elérni.
Ha van egy jó terméke vagy szolgáltatása, ami itthon már bizonyított, akkor nagy a valószínűsége, hogy Ön külföldön is nagy sikereket fog aratni. Ehhez elég a honlapját lefordítani, megtámogatni azt egy Facebook profillal és némi Google Ads hirdetésekkel, s máris megnövelheti forgalmát. Kifejezetten előnyös azoknak, akik úgy érzik, hogy itthon már nem tudnak több minőségi ügyfelet szerezni, vagy akik nagyon kompetitív piacon tevékenykednek. Egy másik országban mások lehetnek a körülmények, lehet, hogy sokkal egyszerűbb lesz új vásárlókat találni.
Velünk megvalósíthatja elképzeléseit!
Ajánlatkérésért csak küldje át nekünk az oldala linkjét e-mailben, s mi hamarosan elküldjük az árajánlatunkat!