Miért olyan nehéz lengyel magyar fordítót találni?

Annak ellenére, hogy a lengyelek és a magyarok között történelmi okok miatt, szoros barátság van, ironikusan a két nép alig beszéli egymás nyelvét, és így lengyel magyar fordító is alig van a világban.

A magyar nyelv az egyik legnehezebben elsajátítható nyelv, de a lengyel sem valami könnyű, hiszen első hallásra olyan, mintha egy darab magánhangzót sem tartalmazna.

Aki járt már például az ELTE BTK szláv intézetében, az nagyon jól tudja, hogy mennyire nehéz dolguk van a lengyel szakos hallgatóknak. A többség persze általában Lengyelországból érkezik, így nekik legalább alapszintű nyelvismeretük van. De vannak olyan bátor hallgatók is, akik minimális nyelvtudással vágnak bele az egyetemen a lengyel nyelv rejtelmeibe.

Ebben a cikkünkben azt vesszük górcső alá, hogy miért van olyan kevés lengyel magyar fordító a világban.

Tartalom:

Hogyan lehet valakiből lengyel magyar fordító?

Nehéz az egyetemen a lengyel szak

A lengyel nyelv szinte nyelvtörő a magyarok számára

És ami a “legjobb”: nem minden lengyel szakos hallgatóból lesz lengyel magyar fordító

10-15 lengyeles hallgatóból csak 2-3 lesz tolmács vagy fordító

A fordítóirodák igyekeznek korán lecsapni a tehetséges lengyeles hallgatókra

Hivatalos fordítás lengyelre

A Bilingua Fordítóiroda segít az üzleti életben

Hogyan lehet valakiből lengyel magyar fordító?

Egy lengyel magyar fordítást úgy a legegyszerűbb elvégezni, ha az illető anyanyelvi szinten érti, beszéli és írja a magyar, illetve a lengyel nyelvet is. A kevert házasságok miatt persze akad néhány ilyen szerencsés, de a többségnek azért igencsak meg kell szenvednie az egyetemen ahhoz, hogy megkaparintsa az áhított lengyel magyar fordítói diplomát.

Nehéz az egyetemen a lengyel szak

Itthon a legtöbb lengyel szakos hallgató az ELTE BTK-n van, amely nem több száz hallgatót jelent, hanem 10-15-öt, szerencsés évben. A lengyel nyelv köztudottan nagyon nehéz. Mind a leírás, mind a kiejtés igen körülményes, így aki ezt szeretné megtanulni az egyetemen, annak általában van már valamilyen alap nyelvismerete.

Persze ez nem kötelező, hiszen teljesen nulláról indítják a nyelvképzést, de azért a gyakorlat azt mutatja, hogy a többség rendelkezik már valamilyen szintű lengyel nyelvismerettel.

A lengyeles hallgatókat a legtöbb szlavisztikás tanuló mindig rengeteg füzettel és könyvvel a kezükben látja, akik igyekeznek a folyosón, még az óra előtt a lehető legtöbb ismeretet a fejükbe gyömöszölni.

Rengeteg a számonkérés, a ZH, a beadandó, szóval aki lengyelt szeretne tanulni az egyetemeken, annak fel kell kötnie a gatyáját, mert rendkívül nehéz elvégezni ezt a szakot. Nagy a szórás is emiatt, így gyakori, hogy a tanév kezdetén ugyan van 15 lengyel szakos hallgató, de a diplomaosztón már csak 5-6 tanuló veszi át a jól megérdemelt diplomáját.

A lengyel nyelv szinte nyelvtörő a magyaroknak

Ha egy lengyel diáknak kell megtanulnia perfektül magyarul, szinte mindenki sajnálni fogja szerencsétlent, hiszen nagy fába vágta a lelkes kis hallgató a fejszéjét. Azonban ez igaz fordítva is, hiszen a lengyel nyelv egy magyarnak rosszabb, mint bármelyik nyelvtörő.

Apropó nyelvtörő, mutatunk egy bájos kis lengyel nyelvtörőt, hogy bele tudjunk egy kicsit kóstolni a lengyel nyelv szépségeibe:

Czy rak trzyma w szczypcach strzęp szczawiu czy trzy części trzciny?

Magyarul: A rák egy darab sóskát vagy három darab nádat tart az ollói közt?

Piros pontot adunk annak, aki ki tudja olvasni helyesen a lengyel verziót. (Nem ér csak “c” és “sz” betűket mondani.)

És ami a „legjobb”: nem minden lengyel szakos hallgatóból lesz lengyel magyar fordító

Azt hihetnénk, hogy aki nagy nehezen elvégzi a lengyel szakot az egyetemen, abból automatikusan fordító lesz. Ez nem így van sajnos.

Az alapképzést (BA) elvégző hallgatók csak egy hagyományos, lengyel alapszakos diplomát kapnak. Ők, ha nem szeretnének továbbmenni MA képzésre, könnyen el tudnak helyezkedni egy olyan vállalatnál, amely lengyel érdekeltségű, és emiatt szükséges a lengyel nyelv ismerete.

Ez lehet egy webáruház, ahol van egy külön lengyel nyelvű oldala a cégnek, mert szállítanak Lengyelországba is termékeket. De lehet ez egy logisztikai, telekommunikációs, biztosítással foglalkozó vagy jogi tevékenységet folytató vállalat is, amelynek lengyel kapcsolatai vannak.

Aki viszont úgy érzi, hogy többet szeretne megtudni a lengyel nyelvről, az átmegy MA képzésre is, ahol elmélyülhet az ószláv és az ólengyel nyelv rejtelmeiben a két évig tartó képzés során. Sajnos ez a fenomenálisan izgalmas plusz két évnyi nyelvtanulás sem ad fordítói diplomát.

A lengyel magyar fordítói diploma megszerzéséhez egy továbbképzésen kell részt venni, ahova csak egy sikeresen lezárt MA képzés, és a lengyel nyelv szinte tökéletes ismerete segítségével lehet jelentkezni.

Tehát a tolmács vagy fordítói képzés még a 3 + 2 éves egyetemi oktatás után történik meg, ami több félévig tart. Így a fordítói vagy tolmács képzés egy időigényes folyamat, emiatt csak azok jelentkeznek végül ide, akik megtehetik azt, hogy tovább maradjanak egyetemisták, mint az átlag hallgatók.

10-15 lengyeles hallgatóból csak 2-3 lesz tolmács vagy fordító

Sajnos annyira kevesen jelentkeznek lengyel fordítónak vagy tolmácsnak, hogy nem is indul minden évben lengyel fordítói és tolmács képzés. Szerencsésnek mondható az év, amikor 5-nél több hallgató szerzi meg a várva várt lengyel fordítói diplomát.

Viszont megéri a befektetett idő, a rengeteg tanulás és a sok-sok erőfeszítés, hiszen nem tudunk olyan emberről, aki perfekt magyar és lengyel, de nincs munkája.

A fordítóirodák igyekeznek korán lecsapni a tehetséges lengyeles hallgatókra

Nem ritka az, hogy időnként benéznek a fordítóirodák az egyetemekre, és érdeklődnek, hogy melyik tanuló tudna esetleg ilyen vagy olyan fordítási feladatokat vállalni az egyetem mellett. Ez főképp azért van így, mert így igyekeznek begyűjteni már előre a hallgatókat, és titkon az a céljuk, hogy diplomaosztó után náluk dolgozzon a friss diplomás lengyel magyar fordító.

A lengyel magyar fordítói állás jól fizet, hiszen kevesen beszélik a nyelvet, így egy lengyel fordítás ára mindig egy picit drágább lesz, mint egy hagyományos angol, német vagy francia fordítás esetében.

Hivatalos fordítás lengyelre

Az egyetem és a fordítói továbbképzés után sem áll meg a tanulás egy profi fordító esetében, hiszen akkor lehet igazán jól keresni, ha elvégez valamilyen specializációt is a fordítói képzés mellé.

Így a fordító végezhet majd például hivatalos fordítást lengyelre, szakszövegek fordítását (képzettségtől függően), amely által még többet tud majd keresni egy-egy fordítás vagy tolmácsolás alkalmával.

 

A hivatalos fordítás lengyelre egyébként egy olyan szolgáltatás, amelyet sok ügyfelünk kért az elmúlt években tőlünk. Ez főképp azért van így, mert rendkívül jó üzleti – és emberi – kapcsolatokat ápol a magyar és a lengyel társadalom, így sok cég dolgozik össze a közös siker érdekében.

Számos webáruháznak vagy IT cégnek vannak partneri kapcsolatai a lengyelekkel, amelyhez nélkülözhetetlen egy profi lengyel magyar fordító. Másképp igen nehezen mennének a tárgyalások és a Zoom konferenciák a két partner között.

A Bilingua Fordítóiroda segít az üzleti életben

Amennyiben Önnek is van lengyel üzleti partnere, és segítségre szorul az üzleti kommunikáció során, kérje fel a csapatunkat, a Bilingua Fordítóirodát! A sokéves tapasztalattal rendelkező szakfordítóink és tolmácsaink a következő feladatokban tudnak a segítségére lenni:

  • Internetes konferenciákon (Zoom, Skype, WhatsApp, stb.) való lengyel magyar tolmácsolás.
  • Weboldalak, webáruházak lengyel magyar fordítása.
  • Marketing szövegek, reklámok és különféle hirdetések lengyel magyar fordítása
  • Okiratok, orvosi papírok, jogi szövegek, oktatási / képzési anyagok, személyes dokumentumok, vállalati papírok magyar lengyel fordítása.
  • Továbbképzések lengyel magyar tolmácsolása személyesen vagy online.
  • Hosszú távú együttműködés cégekkel, akiknek folyamatos lengyel magyar tolmácsolásra vagy fordításra van szükségük.

Kérje a Bilingua Fordítóiroda lengyel magyar fordítóinak és tolmácsainak a segítségét, amennyiben az üzleti életben vagy a magánéletében lengyelül kell folytatnia a kommunikációt!