Hivatalos német fordítás
Gyors német fordítás Budapesten anyanyelvű fordítók által, a hét minden napján, akár vasárnap is. A német anyanyelvű fordító a minőség szempontjából fontos.
Tapasztalatból tudjuk, hogy valahányszor magyar ember fordít németre, azt odakint mindig a homlokukat ráncolva olvassák a németek, sokszor csak találgatnak, hogy mit is akart a fordító mondani. Ezért döntött úgy a Bilingua fordítóiroda, hogy mostantól csak és kizárólag német ajkú ember fordíthat német nyelvre.
Ügyfeleink hálásak ezért. Tudják, hogy a minőség nálunk minimum követelmény, a gyors elkészülés, az elfogadható ár, illetve rugalmasság pedig irodánk további jellemzői. Bízunk benne, hogy ezek által sikerül majd kiemelkednünk a hazai fordítóirodák közül, magasabbra tenni a lécet, s a jövőben is minőségi fordításokat adni mind a magán, mind pedig céges megrendelőinknek.
Több éves tapasztalatunknak köszönhetően, s a statisztikára tekintettel, úgy érezzük, hogy tudjuk, mitől jó a fordítás, s mitől jó egy fordítóiroda.
Ha minőségi német fordítást szeretne, akkor nálunk jó helyen jár, nem kell tovább keresgélnie. Erre az eddigi megrendelőink elégedettsége a garancia, s bár sokszor kis- és közepes vállalkozások számára fordítunk, az elmúlt évben olyan cégek is megtiszteltek bizalmukkal, mint az IKEA, a Brendon, a Konica Minolta vagy a Bosch.
Hitelesített fordítás
Irodánk az egyszerű fordítás mellett természetesen hivatalos fordításokat is készít német nyelvre, ezek a legtöbbször:
- anyakönyvi kivonat fordítások,
- oltási igazolás, pcr teszt fordítás,
- bizonyítványok (technikusi, érettségi, OKJ-s)
- cégkivonatok hiteles német fordítása,
- alapító okiratok, aláírás-minta
- gépkezelői jogosítvány,
- adásvételi és más jellegű szerződések,
- jövedelem-igazolás,
- adó- és illetőség-igazolás,
- hallgatói jogviszony igazolás,
- biztonsági adatlapok
- erkölcsi bizonyítvány,
- oklevél, diploma-melléklet fordítás és
- önéletrajz (CV) és motivációs levél fordítás.
Szerződések fordítása
Sok magyar cég, (és nemcsak az építőiparban) tevékenykedik Németország vagy Ausztria területén, ahol különböző ügyleteket kötnek. Irodánk hatékony segítséget nyújt a szerződések, megállapodások fordítása terén is, mind magyarról németre, mind fordítva. Legyen szó munkaszerződésről, adásvételiről vagy vállalkozói szerződésről, mi gyorsan le tudjuk fordítani, s akár pecséttel is ellátjuk, ha hivatalos helyre kell benyújtani.
Használati utasítás vagy termékkatalógus fordítása
Ezek külföldi beszerzés esetén, vagy német/osztrák termékek hazai értékesítése esetén lehetnek szükségesek. Amennyiben ön Németországban vásárolt valamilyen gépet, berendezést, és szeretné, ha magyarul is rendelkezésre állna a gép használati utasítása, nálunk jó helyen jár. Gyorsan dolgozunk, vannak mérnök kollégáink, akik tisztában vannak az egyes alkatrészek elnevezésével, működésükkel, s a képeket is meg tudjuk tartani a fordítás során.
Weboldal fordítása németre
A német honlap elkészítése során cégünk sok éves tapasztalata jelentős összegeket és energiát takaríthat meg önnek. Ha megvan a magyar szöveg, elég, ha átküldi a szöveges fájlokat, s azonnal megküldjük ajánlatunkat a weblap német fordítására. Ha már él az oldal, elég, ha csak egy linket küld, az alapján is szívesen tájékoztatjuk. A fordítást általában két hasábban készítjük el, egymás mellett lesz a magyar és német szöveg, így a webmesternek nem kell keresgélnie, hogy mi hova tartozik, németül pedig egyáltalán nem kell tudnia. A weboldal fordítása során érdemes lehet a láthatatlan tartalmakra is gondolni (meta title, meta description, stb), illetve elképzelhető, hogy németül más kulcsszavakat szeretnének majd megcélozni, de ez a kulcsszó-kutatásból úgyis látszik majd.
A német nyelvről
A többi nyelvvel összehasonlítva a németről biztosan elmondható, hogy érződik a különbség, egy magyar fordító és egy anyanyelvi német fordító munkája között, ezt az elején viszonylag gyorsan megtanultuk, viszont sokan ezt még ma sem tudják, és hisznek benne, hogy az egyetemen tanult német nyelvtudással is készíthető tökéletes német fordítás. Nos nem.
A német nyelv sokkal komplexebb ennél, ezért javasoljuk önnek, hogy próbálja ki, hogy milyen egy igazi anyanyelvi fordítás, hiszen árban nem kerül többe, mint a magyar fordítók munkája.
Ajánlatért küldje át most a fordítandó dokumentumot emailben a mezőket kitöltve, ahol egy gombnyomással csatolhatja is a fájlt!