Bilingua fordítóiroda Budapest

Hivatalos fordítás

Hivatalos fordítás pecséttel, záradékkal, szakfordítás Budapesten a Bilingua Fordítóiroda segítségével, angol, német, cseh, szlovák, román, horvát, szerb, ukrán, orosz, lengyel, olasz, spanyol, francia, arab és más nyelveken.
A Bilingua Fordítóiroda mostanra Budapesten kívül más városokban is megtalálható, mint például Debrecen, Miskolc, Szeged, Nyíregyháza, Győr, Kecskemét, Pécs, és mindent megteszünk azért, hogy Ön rövid idő alatt minőségi fordítást kapjon. Segítünk Önnek szót érteni a mindennapi kommunikáció folytán ügyfeleivel, üzleti partnereivel, az egész világgal.

Angol fordítás Német fordítás Más nyelvek

Fordítás minden nyelvre

Magyarországon a Bilingua fordítóiroda Budapesten az egyetlen olyan iroda, amely minden nyelvre vállal fordítást. Persze minden fordítást nem tudunk 24 óra alatt elkészíteni, és sok esetben nem is annyiba fog kerülni, mint egy sima angol fordítás, de azért igyekszünk Önnek közelebb hozni a világot.

A minőségi fordítás titka

A minőségi fordításhoz nagyon fontos az együttműködés a megrendelő és a fordítóiroda között, így a fordítás tulajdonképpen egyfajta projekt munka. A megrendelő –mivel azzal foglalkozik –kitűnően ismeri a fordítandó anyagot, sok esetben az adja a vállalkozása, tevékenysége célját.

A fordítóiroda dolgozói, a szakfordítók pedig az adott nyelvet ismerik nagyon jól, de más területekhez (műszaki, jogi, egészségügyi témák) lehet, hogy nem értenek annyira, mint a megrendelő cég szakértői. Amennyiben a fordítandó szöveggel kapcsolatban Önnek konkrét elképzelései vannak, hogy bizonyos kifejezéseket hogy kell fordítani, akkor kérjük, küldje át nekünk a szószedetet a fordításhoz. Bizonyos műszaki fordítás esetén szintén segít, ha kapcsolatban vagyunk az Önök cégével, s időközben meg tudjuk vitatni, hogy melyik lenne a leghelyesebb fordítás.

Mondja el mi a fordítás célja

A fordító munkáját sokszor megkönnyíti, ha tudjuk, hogy mi a célja a fordításnak, hol lesz az felhasználva. Ezen kívül bizonyos nyelvek esetén, mint például az angol vagy a portugál nyelvek esetében érdemes elmondani azt is, hogy mely országokban lesz az anyag közzétéve, hiszen az amerikai és az angliai angol nyelv között lényeges különbségek tapasztalhatók. Míg a metrót New Yorkban undergroundnak hívják, addig Londonban ez tube, és a metro teljesen más dolgot jelent.

De gondolhatunk az amerikai apartment és az angol flat szavakra is, melyek ugyanúgy lakást jelentenek, de jó, ha a helyes kifejezést használjuk. Amennyiben a fordítás publikálva lesz, tehát a nyomda számára készül, akkor a lektor mellett jó, ha egy korrektor is elolvassa, hogy minden hibát kiszűrjünk. A legtöbb európai nyelv esetén nagyon gyorsan tudunk dolgozni, de a jó fordításhoz idő kell. Célszerű, ha a fordítást akár egy héttel a határidő előtt átküldi, így biztos lehet benne, hogy nyugodtan és alkalmas körülmények között készül majd el.

Küldje át az eredeti szöveget is

Ha a fordítandó szöveg szintén egy fordítás más nyelvről, akkor hasznos, ha elküldi számunkra az eredeti szöveget is, legyen az angol, német, francia, olasz vagy más nyelvű. A Bilingua Fordítóirodánál sok nyelvet beszélünk és sok szakfordítóval dolgozunk, s ha a fordító éppen nem is beszéli tökéletesen az adott nyelvet, azért 3-4 nyelvet biztos, hogy értenek.

Fordítás árak avagy mennyibe kerül a fordítás?

A fordítás ára kapcsán elmondhatjuk, hogy az mindig néhány dologtól függ, melyek a forrásnyelv, a célnyelv, a fordítandó szöveg nagysága, terjedelme (ezt mi karakterekben számoljuk, de más országokban a sor, oldal stb. is elterjedt mértékegységek a fordítóirodákban), a szöveg összetettsége, komplexitása (általános vagy szakszöveg) és a határidő, amikorra a fordításnak el kell készülnie.

Minél kevesebb idő áll a rendelkezésre, annál költségesebb lesz a fordítás. Szombat este nehezebb egy fordítót rávenni, hogy üljön neki a jogi szövegünknek, mintha előre jelezzük neki egy héttel, és akkor készíti el, amikor neki a leginkább alkalmas. A forrásnyelv is nagyban befolyásolhatja az árat, hiszen egy Norvégiában élő norvég fordító nem biztos, hogy hajlandó budapesti árak mellett dolgozni, és ezeket az északi nyelveket idehaza nagyon kevesen beszélik tökéletesen.

Aktuális fordítás áraink

Milyen nyelveken fordítunk?

A Bilingua fordítóiroda által a leggyakrabban készített fordítások a következők nyelveken történnek:

Albán Észt Izlandi Mongol Szerbhorvát
Angol Finn Japán Montenegrói Spanyol
Arab Francia Kínai Német Szerb
Baszk Grúz Kóreai Norvég Szlovák
Belarusz Görög Latin Olasz Szlovén
Bolgár Héber Lengyel Orosz Török
Bosnyák Hindi Lett Örmény Ukrán
Macedón Holland Litván Román  
Cseh Horvát Mandarin Skót gael  
Dán Ír Máltai Svéd  


Részletekért hívjon most a 06 30/21 99 300 számon!

Fordítás szakterületek

A Bilingua a legtöbb szöveget képes rövid idő alatt az Ön által kért nyelvre fordítani. Tevékenységünk, a szakterületek széles skáláját öleli fel, a legtöbbször azonban néhány kategóriákba sorolhatók az általunk elkészített fordítások, dokumentumok.

Hivatalos fordítás Budapesten

A hivatalos fordítást elsősorban akkor kérik, ha a dokumentumot valamilyen hivatalos szervhez szeretnék benyújtani. Magyarországon különbség van hiteles és hivatalos fordítás között.

Hiteles fordítást itthon csak az OFFI készíthet, sajnos nem olcsók. Hivatalos fordítást viszont a legtöbb fordító iroda készíthet. Ilyenkor a fordítást ellátjuk egy záradékkal, amelyben igazoljuk, hogy a fordítás mindenben megegyezik az eredeti szöveg tartalmával, s ellátjuk a fordítást a fordító iroda bélyegzőjével.

A Bilingua fordítóiroda által készített hivatalos fordítást a legtöbb hatóság vagy hivatalos szerv úgy itthon mint külföldön elfogadja. Érdemes azonban a fordítás megrendelése előtt tisztázni, hogy hiteles vagy csupán hivatalos fordításra van e szüksége, mert velünk nem csak időt, de pénzt is spórolhat.

Amit általában hivatalosan készítünk el:

  • anyakönyvi kivonatok (születési, házassági, halotti) 
  • erkölcsi bizonyítvány
  • bizonyítványok fordítása (általános iskolai, érettségi, technikusi, OKJ-s, nyelvvizsga-bizonyítvány)
  • diploma, oklevél fordítása (leckekönyv, diploma melléklet), 
  • cégkivonat, céges iratok, alapító okirat, társasági szerződés, beszámoló
  • önéletrajz, cv, kísérő levél, motivációs levél, ajánlólevél, curriculum vitae.


Gazdasági, üzleti fordítás

Professzionális üzleti fordítás készítése, gazdasági és marketing szöveg fordítása angolra, németre, szlovákra, csehre, franciára és más nyelvekre, üzleti levelezés fordítása angolra vagy angolról magyarra, céges emailek fordítása, üzleti levelek fordítása rövid időn belül, akár egy óra alatt is, meeting, riport, excel tábla, word dokumentum, powerpoint prezentáció fordítása, html és php fájl fordítása angol nyelvre, pénzügyi, könyvelési és számviteli szöveg, dokumentum fordítása, eredmény, nav iratok hivatalos fordítása angolra, németre és más nyelvekre, cégkivonat fordítás szlovák nyelvről magyarra, aláírási címpéldány, hitelesítői záradék fordítása szlovák vagy román nyelvről magyar nyelvre, külföldi vállalkozás papírjainak a fordítása, román és szlovák vállalkozói igazolvány fordítása, céges okiratok fordítása rövid idő alatt. PR és HR szöveg fordítása angolról magyarra, banki szerződés és dokumentum fordítása, számlanyitással kapcsolatos okirat fordítása Budapesten.

Műszaki fordítás Budapesten

A műszaki fordítás nagyobb szaktudást igényel az általános szövegfordításnál, amit a leggyakrabban fordítani szoktunk angol, német, cseh, szlovák, román, horvát, szerb, francia, olasz, spanyol és más nyelveken:

  • használati utasítás fordítása,
  • kézikönyv, felhasználási útmutató fordítása, 
  • katalógus, biztonsági adatlap
  • kezelési útmutató, beüzemelési útmutató,
  • gép leírás fordítása, berendezés, műszer leírás, specifikáció fordítás
  • gépkönyv, karbantartási útmutató fordítás
  • mérnöki szöveg fordítás, tervrajz, építési engedély, építési terv fordítás
  • geodéziai, statikai, épületvillamossági és más építészeti szöveg fordítása
  • energetikai szöveg fordítása gyorsan és szakszerűen


Weboldal, honlap fordítása több nyelven

Weboldal, honlap fordítása más nyelvekre Budapesten rövid idő alatt és elérhető árakon. A weboldal egy olyan marketing eszköz, amelynek viszonylag alacsony a fenntartási költsége és sok üzletet hozhat az Ön számára. Az Európai Unióhoz történt csatlakozásunk óta egyre több vállalkozás érzi azt, hogy képes lenne a környező országok piacain is helyt állni, viszont a nyelvi akadályok sokszor eltántorítják őket a megfelelő lépések megtételétől.

A Bilingua Fordító Iroda Budapesten segít Önnek a weboldalát átültetni más országok nyelvére, mi nem csak fordítást, de lokalizációt is végzünk, tehát az Ön weboldala úgy fog kinézni, hogy a helyi lakosok, látogatók nem jönnek rá, hogy egy külföldi cég oldalát látják.

A weboldal fordítást szinte minden európai nyelv esetén el tudjuk készíteni, de más nyelvekben is tudunk Önnek segíteni, kérje tőlünk ajánlatunkat emailben az info@bilingua.hu email címen.

Több weboldal fordítása esetén, vagy több nyelvre történő fordítás esetén jelentős kedvezményeket tudunk Önnek biztosítani.
A honlpa fordítás mellé seo, keresőmarketing tippeket is adunk az adott piaccal kapcsolatban, hiszen a fordítás mellett ezzel is foglalkozunk.

Fordítást természetesen nem csak Budapestről, de a következő városokból is rendelhet interneten keresztül: Érd, Dunaújváros, Cegléd, Vác, Gödöllő, Szigetszentmiklós, Budaörs, Szentendre, Tatabánya és Esztergom. 

Hívjon most a
+36-30/219-9300 számon
vagy kérjen ingyenes ajánlatot írásban, munkanapokon 1 órán belül válaszolunk levelére!

Fájlküldés