Traducere ghiduri de utilizare

Traducere ghiduri de utilizare în limba maghiară

Traducere ghiduri de utilizare, în Budapesta, prin Biroul de traduceri Bilingua, în 40 de limbi străine, inclusiv din limba engleză sau din alte limbi străine.

Atât în cazul produselor noi, cât și în cazul celor mai vechi, este foarte important ca ghidul de utilizare să poată fi citit în mai multe limbi. Dacă doriți să comercializați un produs autohton în străinătate, atunci este obligatoriu ca ghidul de utilizare să fie tradus în limba țării respective.

De multe ori, traducerea cuvânt cu cuvânt a documentului original nu este suficientă și chiar poate să inducă în eroare. Traducerea trebuie să fie realizată în așa fel încât utilizatorul sau cititorul să simtă că textul i se adresează în limba sa maternă.

Traducerea instrucțiunilor de utilizare în alte limbi

Biroul de traduceri Bilingua colaborează cu traducători nativi, care cunosc la perfecțiune gramatica și mijloacele stilistice ale limbii în care traduc.

Colaboratorii noștri nu traduc mot-à-mot, ci transpun sensul textelor în alte limbi. În acest fel, instrucțiunile de utilizare vor apărea ca și cum ar fi fost scrise în limba în care se face traducerea.

Atunci când traducem instrucțiunile de utilizare, nu transpunem numai textul în alte limbi, ci și cuvintele care apar în interiorul diagramelor și desenelor ilustrative.

Ce fel de instrucțiuni de utilizare traducem pentru Dumneavoastră?

Ghidul sau instrucțiunile de utilizare pot fi din orice domeniu, dar cel mai des lucrăm cu următoarele documente:

  • Ghiduri de utilizare pentru utilaje agricole, tractoare, mașini de recoltat și semănătoare
  • Instrucțiuni de utilizare pentru televizoare și radiouri
  • Fier de călcat, robot de bucătărie, aragaz, cuptor cu microunde
  • Ventilatoare, aparate de climatizare, mașini de spălat
  • Alarmă, compresor, CD-player
  • Bormașină, aparat de sudură, ferăstrău și alte unelte
  • Echipamente de sport, biciclete și accesorii pentru biciclete
  • Autovehicule, autobuze și autocamioane, motociclete și accesorii pentru motociclete

Păstrarea formatului instrucțiunilor de utilizare

Adaptându-ne la cerințele clientului nostru, vom păstra formatul original al documentului. Pentru a face acest lucru, extragem din document textul care trebuie tradus, pe care îl vom plasa din nou în document. În acest fel, varianta tradusă a instrucțiunilor de utilizare va fi identică în toate privințele cu cea originală, singura diferență fiind limba.

Comenzi pentru traducerea instrucțiunilor de utilizare

  1. Ne trimiteți instrucțiunile de utilizare care trebuie traduse la adresa glajtos@yahoo.comși ne informați cu privire la termenul-limită.
  2. Noi vom analiza textul și vă vom răspunde cu oferta noastră de preț în termen de 1 oră.
  3. Dumneavoastră ne trimiteți un mesaj dacă acceptați oferta noastră.
  4. În urma confirmării comenzii, ne apucăm de traducere și vă trimitem instrucțiunile de utilizare traduse în limba dorită până la termenul-limită convenit.

În fond, este atât de simplu! Pentru munca prestată, ne puteți prin PayPal sau prin transfer bancar.

În ce limbi traducem instrucțiuni de utilizare? Traducem ghiduri de folosire în 40 de limbi, majoritatea limbi europene, dar putem să satisfacem orice fel de comandă, pentru că lucrăm cu o bază de date de traducători foarte extinsă, din întreaga lume!

Pentru mai multe informații, sunați la numărul 06 30 219 9300 și unul dintre colegii noștri vă va informa despre detalii, sau scrieți-ne la adresa de e-mail glajtos@yahoo.com!

Traduceri de calitate pentru instrucțiuni de utilizare

Traduceri de calitate pentru instrucțiuni de utilizare, din limba engleză în alte limbi, rapid, profesionist și precis. Dacă doriți, vă putem trimite ghidul de folosire tradus nu numai în format Word, ci avem posibilitatea să pregătim și alte formate de documente cu ajutorul echipei noastre de graficieni, putem edita imaginile și diagramele din manualul de utilizare și transcriem cuvintele în limba dorită chiar dacă acestea apar în interiorul imaginilor.

Instrucțiunile de utilizare traduse vor arăta exact ca varianta originală, fiindcă folosim același tip de litere, păstrăm italicele și literele îngroșate (bold), păstrăm imaginile și formatul întregului ghid de utilizare. Pe lângă limba engleză, traducem și din alte limbi (germană, italiană, slovacă, cehă, franceză, spaniolă etc.).