Miért olyan nehéz lengyel magyar fordítót találni?

Annak ellenére, hogy a lengyelek és a magyarok között történelmi okok miatt, szoros barátság van, ironikusan a két nép alig beszéli egymás nyelvét, és így lengyel magyar fordító is alig van a világban. A magyar nyelv az egyik legnehezebben elsajátítható nyelv, de a lengyel sem valami könnyű, hiszen első hallásra olyan, mintha egy darab magánhangzót … Olvass tovább

Hogyan alakulnak a fordítási árak 2021-ben a Bilingua Fordítóirodánál?

Annak ellenére, hogy a 2020-as évben történtek rengeteg vállalkozást kényszerítettek kellemetlen helyzetbe, nálunk, a Bilingua Fordítóirodánál szerencsére megmaradtak az eddigi fordítási árak. Mivel számos vállalkozás indította el az online tevékenységét az elmúlt hónapokban, így a cégünk az elmúlt esztendőben több megrendelést kapott a szokásosnál. Tartalom: Miért nem változnak a fordítási díjak a Bilingua Fordítóirodánál? Cégünk … Olvass tovább

Hiteles fordítás szakszerűen és gyorsan

Magyarországon hiteles fordítást nem végezhetnek a fordítóirodák, mely alól csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. képez kivételt. Ez a vállalat monopóliumként működik a hiteles fordítás területén, hiszen csak így tudják jelenleg szabályozni a különféle jogi szervek azt, hogy a hiteles fordítások valóban hitelesek legyenek. Emiatt az általános értelembe vett fordítóirodák között nincs egy … Olvass tovább

Kinek van szüksége fordítóirodára?

Itthon a legtöbb fordítóiroda Budapesten található, mely nem meglepő, hiszen a körülbelül 2 millió lakossal büszkélkedhető városban számos esetben van szüksége az embereknek és cégeknek különféle fordításokra. Persze a nagyobb vidéki városokban is van néhány fordítóiroda, de azok nem olyan forgalmasak, mint a budapestiek, hiszen a fővárosban sokkal több ügyfél fordul meg egy nap, mint … Olvass tovább

Magyar német fordítás német anyanyelvű fordítókkal

Egy egyetemen tanult magyar német fordító sosem tudja azt a magas színvonalat nyújtani, mint egy anyanyelvű német magyar fordító, amely főként a német nyelv stilisztikai, kulturális és nyelvtani sajátosságaiból ered. Emiatt nálunk, a Bilingua Fordítóirodánál a német magyar fordítást csak és kizárólag anyanyelvű fordítók végzik. Természetesen ez nem jelenti azt, hogy a fordítása ára emelkedne, … Olvass tovább

Angol fordításra szinte mindig szükség van

Talán kijelenthetjük azt, hogy az angol az elmúlt század során világnyelvvé nőtte ki magát, emiatt óriási kereslet van angol-magyar fordításra a magánszférában, a vállalati szektorban, illetve az állami szervek körében is. Ez nem is olyan meglepő, ha azt nézzük, hogy a legtöbb fejlett ország nyelve angol. Rengeteg értékes kutatómunka folyik minden tudományos szakterületen az Egyesült … Olvass tovább

Hogyan történik egy weboldal fordítás?

Nálunk, a Bilingua Fordítóirodánál rengeteg ügyfelünk kér weboldal fordítást. Úgy gondoltuk, hogy a nagy érdeklődés miatt készítünk egy blogbejegyzést arról, hogy hogyan történik a gyakorlatban egy weboldal fordítás. Nézzük a részleteket! Weboldal fordítás lépésről lépésre A webfordítás nem egy nagy ördöngösség, viszont a részletekben bújik meg az ördög, így minden típusú weboldal fordítás előtt kilistázzuk … Olvass tovább

Angol fordítási feladatok, amiket a legtöbbször kérnek az ügyfeleink

Annak ellenére, hogy az angol világnyelvvé nőtte ki magát, mégis rengeteg ügyfelünk kér tőlünk angol fordítást, hiszen mind a mai napig vannak olyan emberek kis hazánkban, akik valamiért sosem tanultak meg angolul. Ők főként még abban az érában nőttek fel, amikor az orosz volt az egyetlen idegen nyelv, amit tanulhattak a diákok, de persze mindig … Olvass tovább

Egyre több szlovák-magyar fordítóra van szükség

Egyre több szlovák-magyar fordítóra van szükség Kevés hallgató választja a bölcsészettudományi karokon a szlovák fordító specializációt, mert a többség inkább a kommunikáció, irodalom vagy angol-német szakot jelöli be a felvételi adatlapon. Pedig hatalmas potenciál van a szláv nyelveken belül kifejezetten a szlovákban, hiszen rengetegen ingáznak nap, mint nap Magyarország és Szlovákia között. Emiatt rengeteg szerződés, … Olvass tovább

Fontos tudnivalók a hiteles fordítással kapcsolatban

Avagy miért nem ugyanaz a hiteles fordítás és a hivatalos fordítás? Sokan kérdezik tőlünk, hogy mi miért nem nyújtunk hiteles fordítási szolgáltatást, s miért csak hivatalos fordítást készítünk. Itt sajnos nem azzal van a probléma, hogy mi nem akarunk vagy tudunk ilyesmit készíteni, hanem azzal, hogy törvény korlátozza a magyar fordítóirodákat abban, hogy mely szervezetek … Olvass tovább